Konec premiere Mob Psycho 100 je bolj grozljiv v japonščini

Kateri Film Si Ogledati?
 

Dimpleova zadnja vrstica v premieri tretje sezone Mob Psycho 100 je bila zlovešča v angleščini, vendar je njen prvotni pomen v japonščini še bolj strašljiv.





  Dimple grozljivo strmi v mob

Opozorilo! Vsebuje spojlerje za Mob Psycho 100 3. sezona! Pogosto znanje japonščine lahko izboljša izkušnjo gledanja animeja in premiera 3. sezone Mob Psycho 100 dokazuje, da to ni izjema. Seveda je prevod podnapisov odličen in odlično ujame duh in pomen izvirnega dialoga. Toda včasih je težje ujeti subtilnejše dvojne pomene določenih besed.






Mob Psycho 100 je anime produkcije Studio Bones na podlagi istoimenske mange avtorja ONE, ki je tudi avtor One-Punch Man . Serija spremlja mladega, a neverjetno močnega jasnovidca po imenu Mob, ko gre skozi srednjo šolo in se spopada z nadnaravnimi grožnjami, kot so zli duhovi. Eden od teh duhov, Dimple, je postal Mafijin prijatelj, potem ko ga je fant izganjal , čeprav je ves čas trdil, da se okoli Moba otepa samo zato, da bi ga lahko v trenutku slabosti obsedel. Toda njegova zlobna narava je bila večinoma spregledana skozi večino serije, saj je bil bolj zaveznik kot sovražnik. Vendar se zdi, da se to morda spreminja glede na konec premiere tretje sezone.



Sorodno: Premierna sezona 3. sezone Mob Psycho obljublja najboljšo sezono serije doslej

Uvodna epizoda 3. sezone prikazuje Mafijo, ki se trudi ugotoviti, kaj želi početi v prihodnji karieri. Ko vidi ta boj, Dimple začne razmišljati o svoji prihodnosti in o tem, kaj želi doseči. Posledica tega je prizor po oddaji špice, v katerem Dimple lebdi na vrhu ogromnega stebla brokolija, ki Mafija, ustvarjena ob koncu 2. sezone in izjavil, da je končno prišel njegov čas. To namiguje, da je končno prišel čas, da poskusi uveljaviti zloben načrt za prevzem sveta, kar je še bolj jasno v izvirni japonščini.






Dimpleov japonski dialog namiguje na njegove zlobne namene

  Dimple počiva na brokoliju

Njegov izvirni stavek v japonščini je »Kita ka, Oresama no jidai«, kar v grobem pomeni »Mislim, da je končno prišel moj čas«, kot sporočajo prevodi podnaslovov. Toda natančna izbira besed ima tukaj nekaj globljih pomenov. Oresama je zaimek prve osebe, tako kot 'jaz' v angleščini, vendar je tisti, ki sporoča, da ima govorec velik občutek arogance. Seveda, Dimple je bil vedno neverjetno aroganten v Mob Psiho , toda pripona »-sama« lahko namiguje tudi na to, kaj želi postati, saj se ta pripona pogosto uporablja pri naslavljanju vladarjev in bogov. Beseda 'jidai' je podobno polna pomena. Uporablja se lahko preprosto za sklicevanje na čase, vendar se uporablja tudi za sklicevanje na japonska zgodovinska obdobja. Ker so ta obdobja pogosto vezana na določene cesarje in dinastije, beseda, da želi uvesti novo dobo, kaže tudi na Dimplejeve namene vladanja.



Japonščina je neverjetno drugačen jezik od angleščine, zato je treba te podrobnosti pogosto izpustiti iz prevoda animejev, kot je ta. In Dimpleova vrstica v prevodu podnapisov odlično izraža, kar govori. Toda globlje poznavanje tega, kar Dimple pravi v izvirni japonščini, razkrije grozljive posledice njegove zadnje vrstice za prihodnost Mob Psycho 100's svet in liki .






Naslednji: One-Punch Man proti Mob Psycho 100: Kdo bi zmagal v boju?



Mob Psycho 100 je na voljo za pretakanje na Hulu in Crunchyroll.

Preberi Naprej